Перевод "так называемый" на английский

Русский
English
0 / 30
такthen this way thus so like this
называемыйcall name call oneself assume the name invite oneself
Произношение так называемый

так называемый – 30 результатов перевода

Да, в бане.
И кто эти так называемые лидеры геев?
Кто уполномочил их?
Yeah, in a bathhouse.
And who are these so-called gay leaders anyway?
Who appointed them?
Скопировать
- Опаньки.
Разве сейчас вас не так называют?
Эфиопка, чернушка, африканская королева?
- Whoops.
Isn't that a word we use nowadays?
An Ethiop girl, a swarth, a Queen of Afric?
Скопировать
что дальше делать... нет!
- Тогда это так называемый случай "брачной тоски". если бы выходила за Тсуру.
Нет.
I don't know what to do anymore... Did you suspect anything? -Of course not!
You weren't doing anything behind Eri's back were you?
I wouldn't.
Скопировать
Знаешь моё имя?
Так называл тебя Уоррен. Я случайно услышал. Убедительно.
А тебя как зовут, гонщик?
How do you know my name?
When you were talking with Warren couldn't help but overhear.
So what's your name Icy?
Скопировать
- Почему ты называешь их детками?
- Да не знаю, всегда так называла.
Ширли, ты мне нравишься.
Why do you call them babies?
Don't know. Always have.
I like you, Shirley.
Скопировать
Воины Христа.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой
Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
the soldiers of christ.
These jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to promote the catholic faith and take the word of god to heathens and heretics.
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy, and return to England, even at the risk of martyrdom.
Скопировать
и рекомендациях которые вполне приличествуют нашему долгому знакомству.
Мы возвращаемся к вашему, так называемому молчанию о Законе о Главенстве.
Мы считаем, что вы говорили о нем.
and recommendations, such as were seemly to our long acquaintance.
We go back to your supposed silence on the Act of Supremacy.
We think you have in fact spoken about it.
Скопировать
Я называл себя Джон.
Я почти всегда себя так называю
Когда поползли слухи о воскрешении, имя перепутали с иудейским "Йоханан", означавшим "Бог милостив".
I called myself John.
I almost always do.
As tales of the resurrection spread, the name was confused with the Hebrew "Yochanan," Meaning "God is gracious."
Скопировать
Знаете, я даже не знаю почему рассказала.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится.
Я сильно рисковала, рассказав ему. Если мой брат узнает, он взбесится.
You know what? I don't even know why I told him.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
I took a big risk coming to talk to him.
Скопировать
я ничего не воровал, а просто следил за вами, варвары!
хватит тебе нас так называть, ворюга!
ну а ты что сидишь?
I wasn't stealing, but spying on you barbarians!
Stop calling us that, you thief!
What are you doing?
Скопировать
Товарищ примат, это вызов.
[Штаб республиканской партии] Не выбирайте ваших так называемых представителей.
Отклоните ваших корпоративных владельцев.
Fellow primate, this is a wake-up call.
Vote out your so-called representatives.
Reject your corporate masters.
Скопировать
Господи, новое прозвище... что оно значит?
притворяйся что знаешь, 23 и узнаешь случайно... они так называют меня... почему они так меня называют
Это твой новый рейтинг
Oh my God another new nickname... but what does it mean?
play it cool 23 you'll find out eventually... that's what they call me... why do they call me that?
It's your new website rating
Скопировать
Программа доктора Колльера может быть наиболее доходной инновацией в интернет-технологии со времён e-mail.
И сколько эта антипиратская программа будет стоить, если этот так называемый доктор Колльер исчез и мы
Учитывая эти обстоятельства, я бы сказала, что ваша шифровальная программа вероятно стоит... о, воздуха в бутылке. Эй. Эй.
Dr Collier's program may be the most profitable innovation in internet technology since e-mail.
And how much will this antipiracy program be worth if this so-called Dr Collier disappears and we can't find him?
Under those circumstances I'd say your encryption program's probably worth... oh, air in a jug.
Скопировать
Учитывая эти обстоятельства, я бы сказала, что ваша шифровальная программа вероятно стоит... о, воздуха в бутылке. Эй. Эй.
Что вы имеете в виду под "так называемым"?
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году.
Under those circumstances I'd say your encryption program's probably worth... oh, air in a jug.
Uh, whoa. Whoa. What do you mean by "so-called"?
The man using' the name Elliott Collier created that identity by stealing' the social security number of a teenager who died in 1989.
Скопировать
- Гаранс обожает попотамов.
Она так называла гипопотамов в детстве.
Уверен, она будет счастлива. Вы не оставляете мне выбора. Пусть это останется между нами.
Garance loves the lipopotamite. - Lipopotamite?
a small so called hipopotamus
I am sure she will be happy with it you leave me no choice let's keep it a secret between us see you again?
Скопировать
Хорошо, и "лохс".
Они так называют озёра.
Съемка запрещена.
Good, and "lochs".
Their word for lakes.
No filming.
Скопировать
чтобы посмотреть, кто выстоит
Групповая динамика, так называется
Это как те представления которые устраивают адвокаты мультинациональных компаний, чтобы прикрыть себя
to see who stands out.
Group dynamics, it's called.
It's like those clauses used by lawyers in multinational companies to cover their backs.
Скопировать
Но он старается ради выплат по ссудам.
Так называемый "адский спецназ" или "торговцы смертью" - это Полли Бэйли из Комитета по трезвости и Бобби
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
"But really, he's doing it for the mortgage.
The MOD squad-meaning, of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council and Bobby Jay Bliss of the gun business's own advisory group, SAFETY.
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Скопировать
В каком смысле?
Так называемые друзья Уинстона - это те, кто ему полезен,..
...он не заводит дружбу просто так.
What do you mean?
Winston's so-called friends are all people who are useful to him.
The idea of having a friend simply because you like someone has no place in Winston's world.
Скопировать
Я видел этого убогого Оливера, о котором она всё время твердит.
Так называемую "Звезду шоу".
Не понимаю, что она в нём нашла?
Met this wretched man she keeps talking about.
Rick Oliver, the so-called star of the show.
♪ have a Marcel wave ♪ ♪ in your hair ♪
Скопировать
- Что ты болтаешь?
Корректировщики огня это так называют.
Раз убил кого-то, надо совершить акт искупления греха.
- What are you saying?
That's what the spooks call it.
You kill someone, you make an act of contrition.
Скопировать
Но мы поняли, что её сын... был по сути чудо-ребёнком.
Это рождение было очень важно... этим людям: этим так называемым супер солдатам... которые, как я верю
Почему должен ребёнок Скалли... быть важен пришельцам, агент Рэйес?
But we came to understand that her son... was a kind of miracle child.
Its birth was all important... to these people: These so-called Super Soldiers... who I believe are humans replaced by aliens.
Why would Scully's child... be important to aliens, Agent Reyes?
Скопировать
Это и неудивительно.
Весь тот район подвергают так называемой модернизации.
Скорее всего, снесут всё подчистую и поставят магазин одежды всяких свечек и пенок для ванн или солнцезащитных очков.
It doesn't surprise me.
That whole area's undergoing what they call a revitalization.
Of course, they'll probably just tear it down and put up a Benetton. Bath Body Works or Sunglass Hut.
Скопировать
С моим шоу всё в порядке.
Твоё так называемое исследование есть ничто иное как набор запутанных взаимосвязей и посредственных выводов
Извините.
My show is fine.
That so-called research is nothing but a bunch of confounded correlations and mediocre deductions.
Excuse me.
Скопировать
- Вы спите здесь?
- Да, это мой так называемый пентхаус.
- Это комната Гарри?
Is this where you sleep?
Yeah, I'm having the penthouse painted.
This Harry's room? DAISY: The beads.
Скопировать
Не очень хорош, но главное - для такой работы не годится.
Плюс есть риск так, называемых "брызг".
Я имею в виду, даже с защитой от воды.
There's a certain appeal, but it's not really appropriate for the job in hand.
Plus there's the risk of what they call "spatter".
I mean, even with a waterproof.
Скопировать
Когда это исходит от тебя – это многое значит.
Твои так называемые эксперты ошиблись о Кларке Кенте.
Я своими глазами видел.
That means a lot coming from you.
Your so-called experts were wrong about Clark Kent.
I saw it with my own eyes.
Скопировать
Весь этот отдых сводит меня с ума.
Эти так называемые профессиональные здравохранители только хотят, чтобы я оставалась в постели и ела
Вот фашисты.
- All this resting is driving me insane.
These so-called "health-care professionals" just want me in bed eating Jell-O.
Those fascists.
Скопировать
Майор Картер.
Так называемые величайшие воины Таури.
И предатель, Тилк.
Major Carter.
So-called greatest of all Tauri warriors.
And the shol'va, Teal'c.
Скопировать
Но вы принимаете, что некоторые люди так считают?
Я полагаю, вы имеете ввиду так называемую "Единообразную Теорию"?
Которую физики часто упоминают как Теорию Всего?
But you accept that some people do?
I presume you mean the so-called "Unified Theory?"
What physicists often refer to as the Theory of Everything?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов так называемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так называемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение